1. 「住在至高者隱密處的」(v.1)
יֹשֵׁב (yoshev) —「住、停留」
- 分詞(participle),表示持續居住的狀態。
➡ 不是偶爾來避難,而是長期住在上帝裡面。
בְּסֵ֣תֶר (b’seter) —「隱密處」
- 字根 ס-ת-ר,意為「遮掩、隱藏」。
- 也用於形容上帝隱藏人免受災害(詩 27:5)。
➡ 上帝的保護不是公開炫耀,而是在“看不見之處”的守護。
עֶלְי֑וֹן (ʿElyon) —「至高者」
- 古代近東神名稱號,指上帝的「超越、主權」。
➡ 在本詩中強調:
上帝的高度 > 一切威脅的高度。
2. 「全能者的蔭下」(v.1)
בְּצֵ֥ל (b’tsel) —「蔭、陰影」
- 常表象「庇護」、「覆蓋」(如遮陽、遮害)。
- 與 ANE(古近東)護衛意象相關。
שַׁדַּ֗י (Shaddai) —「全能者」
- 在創世記常見,傳統理解為「全能」。
- 有可能來自「山」或「胸懷」的意象,指豐盛與保護。
➡ 象徵上帝像大鷹覆翼遮蓋(申 32:11)。
3. 「祂是我的避難所」(v.2)
מַחְסֶ֑ה (machseh) —「避難所」
- 具體:山洞、堡壘、遮蔽之處。
- 抽象:倚靠的對象。
➡ 是信心的象徵性語詞:安全不在環境,而在上帝。
מְצוּדָתִ֓י (m’tsudati) —「我的山寨/堡壘」
字根 צוּד「防禦、堅固」。
➡ 表明上帝不是軟弱的保護,而是「軍事級」的防備。
4. 「祂必救你脫離捕鳥人的羅網」(v.3)
יָצִ֗ילְךָ (yatzilekha) —「祂必救你」
- 字根 נצל(natzal),含「拉出、拯救」之意。
➡ 指上帝動作的主動性,而非人自救。
פַֽח (pach) —「陷阱」
- 特指鳥捕手的網,
- 在智慧文學象徵陰謀、暗箭(箴 1:17)。
➡ 強調敵人不明攻擊的狡詐性,但上帝能防範。
5. 「黑夜的驚駭」(v.5)
פַּ֣חַד (pachad) —「恐懼、驚駭」
- 內在的恐懼,也可指真實危險。
לָ֭יְלָה (layla) —「夜間」
- 古代世界夜間象徵未知與邪靈活動。
➡ 詩篇 91 直接觸碰古人最深的恐懼。
6. 「瘟疫」(v.6)
דֶּ֫בֶר (dever) —「瘟疫、傳染病」
- 在出埃及記常用於「上帝的刑罰」(出 9:3)。
- 但在本詩中不是審判,而是生活中的威脅。
קֶ֣טֶב (qetev) —「毒病、毀滅」
- 在希伯來文化中常被「擬人化」為死亡的力量。
➡ 詩篇 91 不否定瘟疫的真實存在,而是說:
上帝比這些勢力更大。
7. 「千人仆倒在你旁邊」(v.7)
יִפֹּ֣ל (yippol) —「跌倒、倒下」
- 一般指戰爭或災害造成的死亡。
➡ 這節使用強烈誇飾法(hyperbole),表示上帝保護的堅定,而非保證信徒一生沒有病痛。
8. 「你遭遇的災禍必不臨到你」(v.10)
רָעָה (raʿah) —「災禍、邪惡、苦難」
- 既可指道德的邪惡,也可指生活的災難。
➡ 文脈應解為「致命的災害」,不是生活中所有不順遂。
9. 「因祂要吩咐祂的使者看顧你」(v.11–12)
מַלְאָכָיו (mal’akhav) —「祂的使者 / 天使」
- 字根 מלאך「差遣的使者」。
- 在詩篇中常為上帝保護的實行者(詩 34:7)。
לִשְׁמָרְךָ (lishmorkha) —「看顧你」
- שָׁמַר,意為「守護、看守、保護」。
➡ 與民數記 6:24 的「願耶和華看顧你」同字根。
10. 「你要踐踏少壯獅子和蛇」(v.13)
שַׁ֭חַל (shachal) —「少壯獅子」
- 象徵兇猛的敵對勢力。
פֶּתֶן (peten) —「毒蛇」
- 與創世記 3 的蛇意象呼應。
➡ 這節的動詞 תִּדְרֹךְ
(tidrokh)「踐踏」
象徵 勝過混亂與邪惡力量。
11. 「因為他專心愛我」(v.14)
חָשַׁק (chashaq) —「深深地依附、戀慕、緊抓著」
- 極強烈的情感性字詞。
- 出現在申命記 7:7(上帝「戀愛」以色列)。
➡ 詩篇 91 的應許不是給偶爾禱告的人,而是給與上帝密切相連的人。
12. 「我要使他享長壽」(v.16)
אֹ֣רֶךְ יָמִ֣ים (orekh yamim) —「生命的長度」
- 不單指年歲長,而指「滿足的生命、平安的日子」。
וְאַרְאֵ֖הוּ בִּישׁוּעָתִֽי (v’are’ehu bishuati)
—「我要使他看見我的救恩」
- יְשׁוּעָה(yeshuah):「救恩、拯救」
➡ 在希伯來文中也可含「寬闊空間」(從困境擴展出來)。
📘 總結:詩篇 91 的希伯來文亮點
|
主題 |
主要詞彙 |
核心意義 |
|
上帝的保護 |
סֵתֶר、צֵל、מַחְסֶה |
上帝是「遮蔽」、「隱密處」、「堡壘」 |
|
威脅 |
פַחַד、דֶּבֶר、קֶטֶב |
黑夜恐懼、瘟疫、死亡力量 |
|
上帝的拯救 |
נצל、שמר、ישועה |
上帝主動救拔、看守、使平安 |
|
信心回應 |
חָשַׁק(專心愛) |
以與上帝黏合般的依附來回應 |

沒有留言:
張貼留言