2025年10月2日 星期四

西奈抄本 vs 和合本 / KJV / UBS 原文 平行對照

 

 

1️. 馬可福音 16:8–20 (馬可長結尾)

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

16:8 結束:「她們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,什麼也不告訴人,因為她們害怕。」沒有 16:9–20

UBS 原文 (批判版)

註明:16:9–20 屬於後加段落,置於括號。

和合本 (CUV)

16:9–20:耶穌顯現、大使命、信徒行神蹟。

KJV

同樣含 16:9–20,並無標註異文。

🔎 意義:西奈抄本與梵蒂岡抄本一致,顯示「馬可長結尾」是後期教會加上的補充。


2️. 約翰福音 7:53–8:11 (行淫婦人故事)

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

缺失,直接從 7:52 跳到 8:12

UBS 原文

7:53–8:11 置於雙括號 [[]],註明後期加入。

和合本 (CUV)

含此段,標題「行淫時被拿的婦人」。

KJV

同樣含此段,無特別註明。

🔎 意義:最早的亞歷山大文本(P66, P75, א, B)沒有這段,顯示它是後期傳統插入的故事。


3️. 馬太福音 6:13(主禱文結尾)

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

「不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。」沒有榮耀頌

UBS 原文

同樣缺「因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們。」

和合本 (CUV)

含榮耀頌(括號註明:有古卷無此句)。

KJV

含榮耀頌,未註明異文。

🔎 意義:榮耀頌是後期禮拜文補加。


4️. 約翰福音 1:18

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

μονογενης θεος= 獨生的上帝

UBS 原文

批判版採用「獨生的上帝」(P66, P75, B, א

和合本 (CUV)

「獨生子」

KJV

only begotten Son

🔎 意義:此處展現早期抄本保存的基督論差異;「獨生的上帝」更接近原始讀法。


5️. 使徒行傳 8:37

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

缺失(直接由 8:36 8:38)。

UBS 原文

8:37 視為後加。

和合本 (CUV)

含「我信耶穌基督是上帝的兒子。」(註明:有古卷無此節)。

KJV

含此節,無異文標註。

🔎 意義8:37 很可能是後期加上的受洗告白公式。


總結

  • 西奈抄本 (א) UBS 批判原文高度一致,屬於最可靠的「亞歷山大文本」。
  • 和合本 / KJV 依據後期「拜占庭文本」,因此包含許多後來加上的經文。
  • 對研經的提醒:經文的差異提醒我們要注意 聖經傳統的發展,而不是盲目假設現代譯本等同最早原文。

 

西奈抄本 (Codex Sinaiticus) 缺失/異文對照表

 

 

經文段落

西奈抄本情況

現代聖經(和合本、NRSV 等)

學術意義

馬可福音 16:9–20(馬可長結尾)

缺失(以 16:8 結束)

多數後期抄本含 16:9–20,講述耶穌復活顯現與大使命

顯示長結尾可能是後期加上,最早文本可能止於 16:8

約翰福音 7:53–8:11(行淫婦人故事)

缺失

後期抄本多數含此段,描述耶穌赦免行淫婦人

此段在最早的亞歷山大文本傳統中沒有,可能是後來加插。

馬太福音 6:13(主禱文結尾)

缺「因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們」

和合本、KJV 等後期譯本包含

顯示這句是後期禮儀性補充。

路加福音 22:43–44(耶穌汗如血滴)

缺失

多數聖經含此段,描述耶穌在客西馬尼汗如血滴

有學者認為這是為強調耶穌人性的後期加添。

馬太福音 27:49

有異文:「另一個人拿槍刺祂的肋旁,立刻有血水流出」

約翰 19:34 才有這句

表明早期有經文「交叉影響」的現象。

約翰福音 1:18

獨生的上帝 (μονογενης θεος)

多數譯本作「獨生子」

顯示基督論的不同發展,學界多認為「獨生的上帝」是原始讀法。

使徒行傳 8:37(太監的信仰告白)

缺失

和合本、KJV 含「我信耶穌基督是上帝的兒子」

此節可能是後期加上,以符合受洗前的信仰告白需求。


總結

  1. 缺失部分(馬可長結尾、行淫婦人故事、使徒行傳8:37 等)顯示西奈抄本所保存的文本較早,沒有後期增補。
  2. 異文部分(如約 1:18「獨生的上帝」)提供神學發展的線索,幫助我們理解早期基督論。
  3. 學術價值:與 梵蒂岡抄本 (B)紙草 P75 對照,西奈抄本幫助我們重建 2–4 世紀最可靠的新約文本形態。