|
經文段落 |
西奈抄本情況 |
現代聖經(和合本、NRSV 等) |
學術意義 |
|
馬可福音 16:9–20(馬可長結尾) |
缺失(以 16:8 結束) |
多數後期抄本含 16:9–20,講述耶穌復活顯現與大使命 |
顯示長結尾可能是後期加上,最早文本可能止於 16:8。 |
|
約翰福音 7:53–8:11(行淫婦人故事) |
缺失 |
後期抄本多數含此段,描述耶穌赦免行淫婦人 |
此段在最早的亞歷山大文本傳統中沒有,可能是後來加插。 |
|
馬太福音 6:13(主禱文結尾) |
缺「因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們」 |
和合本、KJV 等後期譯本包含 |
顯示這句是後期禮儀性補充。 |
|
路加福音 22:43–44(耶穌汗如血滴) |
缺失 |
多數聖經含此段,描述耶穌在客西馬尼汗如血滴 |
有學者認為這是為強調耶穌人性的後期加添。 |
|
馬太福音 27:49 |
有異文:「另一個人拿槍刺祂的肋旁,立刻有血水流出」 |
約翰 19:34 才有這句 |
表明早期有經文「交叉影響」的現象。 |
|
約翰福音 1:18 |
「獨生的上帝 (μονογενης θεος)」 |
多數譯本作「獨生子」 |
顯示基督論的不同發展,學界多認為「獨生的上帝」是原始讀法。 |
|
使徒行傳 8:37(太監的信仰告白) |
缺失 |
和合本、KJV 含「我信耶穌基督是上帝的兒子」 |
此節可能是後期加上,以符合受洗前的信仰告白需求。 |
✨ 總結
- 缺失部分(馬可長結尾、行淫婦人故事、使徒行傳8:37 等) → 顯示西奈抄本所保存的文本較早,沒有後期增補。
- 異文部分(如約 1:18「獨生的上帝」) → 提供神學發展的線索,幫助我們理解早期基督論。
- 學術價值:與 梵蒂岡抄本 (B)、紙草 P75 對照,西奈抄本幫助我們重建 2–4 世紀最可靠的新約文本形態。

沒有留言:
張貼留言