2025年10月2日 星期四

西奈抄本 vs 和合本 / KJV / UBS 原文 平行對照

 

 

1️. 馬可福音 16:8–20 (馬可長結尾)

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

16:8 結束:「她們就出來,從墳墓那裡逃跑,又發抖又驚奇,什麼也不告訴人,因為她們害怕。」沒有 16:9–20

UBS 原文 (批判版)

註明:16:9–20 屬於後加段落,置於括號。

和合本 (CUV)

16:9–20:耶穌顯現、大使命、信徒行神蹟。

KJV

同樣含 16:9–20,並無標註異文。

🔎 意義:西奈抄本與梵蒂岡抄本一致,顯示「馬可長結尾」是後期教會加上的補充。


2️. 約翰福音 7:53–8:11 (行淫婦人故事)

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

缺失,直接從 7:52 跳到 8:12

UBS 原文

7:53–8:11 置於雙括號 [[]],註明後期加入。

和合本 (CUV)

含此段,標題「行淫時被拿的婦人」。

KJV

同樣含此段,無特別註明。

🔎 意義:最早的亞歷山大文本(P66, P75, א, B)沒有這段,顯示它是後期傳統插入的故事。


3️. 馬太福音 6:13(主禱文結尾)

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

「不叫我們遇見試探,救我們脫離兇惡。」沒有榮耀頌

UBS 原文

同樣缺「因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。阿們。」

和合本 (CUV)

含榮耀頌(括號註明:有古卷無此句)。

KJV

含榮耀頌,未註明異文。

🔎 意義:榮耀頌是後期禮拜文補加。


4️. 約翰福音 1:18

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

μονογενης θεος= 獨生的上帝

UBS 原文

批判版採用「獨生的上帝」(P66, P75, B, א

和合本 (CUV)

「獨生子」

KJV

only begotten Son

🔎 意義:此處展現早期抄本保存的基督論差異;「獨生的上帝」更接近原始讀法。


5️. 使徒行傳 8:37

版本

經文內容

西奈抄本 (א)

缺失(直接由 8:36 8:38)。

UBS 原文

8:37 視為後加。

和合本 (CUV)

含「我信耶穌基督是上帝的兒子。」(註明:有古卷無此節)。

KJV

含此節,無異文標註。

🔎 意義8:37 很可能是後期加上的受洗告白公式。


總結

  • 西奈抄本 (א) UBS 批判原文高度一致,屬於最可靠的「亞歷山大文本」。
  • 和合本 / KJV 依據後期「拜占庭文本」,因此包含許多後來加上的經文。
  • 對研經的提醒:經文的差異提醒我們要注意 聖經傳統的發展,而不是盲目假設現代譯本等同最早原文。

 

沒有留言: