主題:「讓原文字義打開你心中的聖經之光」
適用對象:初信者、查經帶領者、小組同工、靈修愛好者
📖 一、什麼是原文釋經?
原文釋經(Exegesis with Greek Text)是從原始語言文本來觀察與解釋經文,目的不是炫技,而是為了:
- 準確掌握經文原意
- 理解神學重點與語氣強調
- 防止斷章取義或錯譯
- 更深領受經文中的亮光與挑戰
🛠️ 二、原文釋經五步驟(簡化版)
|
步驟 |
說明 |
工具建議 |
|
1️. 觀察經文 |
仔細閱讀中文聖經並標示關鍵字、重複詞 |
和合本、現代中文譯本 |
|
2️. 查原文詞 |
查詢關鍵字的希臘文、Strong
編號、詞義 |
Blue Letter Bible / BibleHub |
|
3️. 檢視詞語文法 |
觀察動詞時態、語態、語氣是否影響理解 |
詞形分析工具(解析語尾) |
|
4️. 比較翻譯 |
對照不同中文、英文聖經翻譯(NIV,
ESV, NASB) |
YouVersion 或 NET Bible |
|
5️. 神學與應用 |
根據原文含義,整理神學亮點與生命應用 |
默想+查經筆記本 |
🧩 三、基本原文字詞辨析(範例)
📌 詩篇30:5(引於新約原則)
「一宿雖有哭泣,早晨便必歡呼。」
🔍 但若是看新約用詞:
「ἐν τῷ κόσμῳ θλῖψιν ἕξετε· ἀλλὰ θαρσεῖτε· ἐγὼ νενίκηκα τὸν κόσμον.」
(約16:33)「在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已勝了世界。」
|
詞語 |
原文 |
含義 |
|
θλῖψις(thlipsis) |
苦難、壓迫、擠壓感 |
不只是心理憂傷,更像是外界壓迫的重量 |
|
νενίκηκα(nenikēka) |
完成時態,已經勝過 |
表明耶穌已經徹底、永遠地勝過世界之壓力 |
🎯 應用:原文釋經讓我們知道「勝了世界」不是將來式,而是已經完成、現在有效的應許!
✍️ 四、詞語釋經練習表(模板)
|
詩節 |
中文經文 |
原文詞語 |
詞義 |
屬靈含義 |
應用默想 |
|
腓立比書4:6 |
應當一無掛慮 |
μεριμνάω |
掛念、擔心、被撕裂 |
上帝不希望我們分心 |
我願意將什麼交給上帝? |
📌 👉 我可以為你製作這樣的【可列印釋經筆記表】PDF。
📚 五、推薦工具網站(免費)
|
工具名稱 |
功能 |
網址 |
|
Blue Letter Bible |
原文查詢、Strong 編號、詞形解析 |
|
|
BibleHub |
逐字分析、詞彙辭典、跨譯本比較 |
|
|
Step Bible |
對照查詞+經文分段解析 |
🛐 六、屬靈應用角度
原文釋經不只是學術,它會幫助你在:
- 禱告中用更準確的語言向主敞開
- 默想時體會詞句的重量與上帝的心意
- 領會耶穌說話時的語氣與張力(如「我實實在在地告訴你…」)

沒有留言:
張貼留言